Go Back   Wolfdog.org forum > English > Clubs & law > The Czechoslovakian Vlcak Club of America

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 09-03-2011, 19:11   #1
Mikael
Scandinavian Member
 
Mikael's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Stockholm
Posts: 1,089
Thumbs up

Good Work Ed

Best regards / Mikael
__________________
_________________________________________________
*Hronec, Rasty, Zilja * Kennel, Wolfdog of Sweden* http://kennelwolfdogofsweden.vpsite.se/Home.html
Mikael jest offline   Reply With Quote
Old 09-03-2011, 20:23   #2
Hanka
Senior Member
 
Hanka's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: Kadaň
Posts: 1,622
Send a message via ICQ to Hanka Send a message via Skype™ to Hanka
Default

Hi, can I correct mistake? Your club has bad name. You wrote czechoslovakian vlcak. It sound very funny, because czechoslovakian is english word and vlcak is almost czech word. Right name is czechoslovakian wolfdog in your language or československý vlčák in czech language or československý vlčiak in slovakian language. Vlcak is bad word too. Your name is hybrid between both languages.
But- congratulation to creating club. It is great.
Hanka jest offline   Reply With Quote
Old 09-03-2011, 20:37   #3
draggar
Junior Member
 
Join Date: Feb 2010
Location: New Hampshire
Posts: 370
Default

Hey Hanka - in the USA the word "wolfdog" has a very bad reputation - people will think "wolf hybrid" if they hear wolfdog plus many towns and cities will ban the dog solely on the name. We're trying to eliminate a problem and a bad reputation before it even starts. There is a rather negative resentment towards wolf-hybrids here in the USA (outside of the wolfdog and hybrid communities).

As for vlcak vs. vlčák - at least 99.999% of Americans won't even think about the č and á letters so Vlcak is an "Americanized" version of the name. Last I checked, it translated to "alsatian", also (are my translations wrong?).

Personally I would love československý vlčák but no one would type that in, look for it, or maybe even take us seriously.

As for vlcak being a "bad word" - we have a popular toothpaste here called "Colgate". Yet in Spanish, colgaté literally means "go hang yourself" (like telling someone very rudely to go away). Bad words (and gestures) in one culture can have a completely different meaning in another. Besides, I'm training people to pronounce it correctly, "VL-chuck" (yes, I'm trying to learn Czech - but the Art of War got in between that book and myself).
draggar jest offline   Reply With Quote
Old 09-03-2011, 20:40   #4
Hanka
Senior Member
 
Hanka's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: Kadaň
Posts: 1,622
Send a message via ICQ to Hanka Send a message via Skype™ to Hanka
Default

Yes, I know about reputation of word wolfdog in US, it is a pitty. I only wont to write you about this "half name" of your club .
Hanka jest offline   Reply With Quote
Old 09-03-2011, 22:16   #5
Mikael
Scandinavian Member
 
Mikael's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Stockholm
Posts: 1,089
Default

The official name in Sweden, by Swedish Kennel Club is "Ceskoslovenský Vlcak" As they do not want people to understand what Vlcak realy means

Therefor "Wolfdog" in Swedish = Varghund was not a OK name

I think "Czechoslovakian vlcak" is a very good name to use in the US,
if "Wolfdog" was used, there would be problems for sure...

Best regards / Mikael
__________________
_________________________________________________
*Hronec, Rasty, Zilja * Kennel, Wolfdog of Sweden* http://kennelwolfdogofsweden.vpsite.se/Home.html
Mikael jest offline   Reply With Quote
Old 09-03-2011, 22:42   #6
Nebelwölfe
Member
 
Nebelwölfe's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: am Hochrhein
Posts: 771
Send a message via ICQ to Nebelwölfe Send a message via Skype™ to Nebelwölfe
Default

Congratulations! Good working!
__________________
Gruss, Petra

Nebelwölfe jest offline   Reply With Quote
Old 09-03-2011, 23:34   #7
saschia
Member
 
saschia's Avatar
 
Join Date: Sep 2003
Location: Bratislava
Posts: 936
Send a message via Skype™ to saschia
Default

I hope the club will be successful and work for the benefit of the breed and it's enthusiasts... I keep my fingers crossed for you.

And I think using the word vlcak is OK, lot of us use different words that have origin in English, why could you not use more than one that originates in Czech? I hope the word Vlcak will get as popular and positive as Robot ;o)

Offtopic: By the way, the author of the word Robot, Karel Capek, wrote a beautiful children's story Dasenka - the life of a puppy. Dasenka is not a vlcak puppy, but a foxterier, but the story could almost be about vlcaks, if vlcak puppies would be willing to listen to stories about other breeds too ;o)
__________________
Saschia
(Sasa Zahradnikova)
http://www.chiens-loup-tchecoslovaqu...ei-et-damon.ws
saschia jest offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 07:46.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) Wolfdog.org