Go Back   Wolfdog.org forum > Italiano > Varie

Varie Tutto ciò che è connesso con il clc

 
 
Thread Tools Display Modes
Old 28-11-2012, 13:19   #11
Jal
Nagi e Ishta e Panuhsè
 
Jal's Avatar
 
Join Date: Sep 2003
Location: Grosseto, Maremma...Mainland incognita
Posts: 3,278
Send a message via MSN to Jal
Default

Quote:
Originally Posted by pisculli View Post
'Tallulah' che in dialetto Choctaw (un popolo indiano che viveva in Georgia) significa Acqua che salta (un modo pittoresco per descrivere una cascata)....

indiani?... o nativi? lingua e non dialetto? (la nazione Choctaw appartiene al ceppo linguistico Muskogean, lo stesso della nazione Creek come di quella Apalachee)..nazione e non popolo...
Georgia?...forse invece Mississippi, Alabama..Oklahoma?
Tallulah tradotto Acqua-che-salta?..ma se la traduzione di acqua è "oka" la traduzione di "che" come congiunzione si traduce in "ma" o "mat".. abanabli, auanabli, tanabli, atanapoa sono traduzioni del verbo saltare..to jump, to leap..
rispetto verso i nativi amaericani e controllo delle fonti...usare Wikipedia e un trovanomi mi sembra un po infantile..
__________________
Ciao! Andrea Loredana Jacopo e Nagi & Ishta & Panuhsè & Tawoka & Aluhksis & Awonn
"... io sono un principe libero e ho altrettanta autorità di fare guerra al mondo intero
quanto colui che ha cento navi in mare..." Black Samuel Bellamy, Pirata

Last edited by Jal; 28-11-2012 at 13:36.
Jal jest offline   Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 10:43.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) Wolfdog.org